Prevod od "dao za" do Italijanski


Kako koristiti "dao za" u rečenicama:

Ali taj novac sam ti dao za duvan.
Nonno! Quei soldi erano per il tabacco.
Znaš koliko bih ti dao za ovaj auto?
Sai quanto ti darei per quest'auto?
Sve što sam dao za ljubav.
Tutto quel che avrei potuto dare per amore.
Sve sam dao za ovu obitelj.
Io ho dato tutto alla nostra famiglia.
Pola svog života sam dao za ovo sranje.
Ho buttato metà della mìa vìta în quest'ìmpresa!
Ja ga nikad ne bih dao. Za majmuna.
Non l'avrei dato neanche per un intera foresta di scimmie
Doktor mi je ovo dao za uznemirenost, u redu?
Il medico me le ha date per l'ansia, ok?
Da bi mogao da otplati prilog koji sam dao za kampanju.
Per poter ripagare il mio contributo alla sua campagna.
Onu koju mu je gradonaèelnik dao za spašavanje one devojèice iz požara.
Quella che gli aveva dato il sindaco per aver salvato dall'incendio quella bambina.
Ovo je podsjetnik na mladog surfera koji je život dao za sport koji voli.
È un ricordo del giovane surfer che ha dato la vita per lo sport che amava.
Tko vam je dao za pravo?
Cosa ve ne ha dato il diritto?
"Što sve ne bih dao za èarapu puno konjskog izmeta"
Cosa non darei per una calza piena di sterco di cavallo.
Rok koji nam je Dubaku dao za povlaèenje naših trupa je istekao, ali ako napravimo gestu i krenemo povlaèiti trupe zadržat æemo Dubakua od napada na zemlju.
L'ultimatum di Dubaku per il ritiro delle nostre truppe dal Sangala e' scaduto, ma se vi fosse un gesto da parte nostra... dare subito inizio alla ritirata, forse questo convincerebbe Dubaku a non premere il grilletto.
Što si mu dao za njega?
Cosa gli hai dato in cambio?
Ovo neæe biti kao èek koji si mi dao za put u Katalinu?
Non e' come l'assegno che mi hai dato per la gita a Catalina, vero?
Moj otac, bio je pijanac, sve bi dao za piæe.
Mio padre era un ubriacone, Diventava una bestia feroce per un drink.
Sve bih dao za to da sam tamo i tada, a ne ovde i sada.
Darei qualsiasi cosa per non svegliarmi ora qui, ma lì e dopo.
Šta bi mi dao za par dijamantskih dugmadi za manžetnu?
Cosa mi daresti per un paio di gemelli di diamanti?
Nešto što mi je Malkolm dao za prehladu.
Oh, e' una cosa che Malcolm mi ha dato per il raffreddore.
Jebenih 6 funti sam dao za tog zloæu.
Di che parli? Cazzo, ho dato 6 sterline a quello stronzo!
Pajni mi ga je dao za moju petogodišnjicu.
Piney me la diede per i miei cinque anni.
Šta bih dao za malo vremena sa svojom porodicom.
Mi chiedo quando potro' farlo anche io.
Mislio sam da æeš mi vratiti pare koje sam dao za kuæu.
Pensavo avresti recuperato i miei soldi della casa. Ci sto lavorando.
Sve bih dao za zdravlje mog čovjeka i sreću.
Darei via tutto per la salute e la felicita' del mio umano.
Šta bih sad dao... za jednu od espanada tvoje sestre.
Cosa non darei per... per una delle 'empanadas' di tua sorella, adesso!
Svi veoma cene izjavu koju si dao za Forbs.
Tutti hanno apprezzato le tue dichiarazioni al Forbes.
Za podršku koju im je tvoj èlanak dao, za njihovu buduænost?
Per il supporto che l'articolo gli ha dato, per il loro futuro?
Ovo je novac koji si nam dao za fond za odbranu.
Qui ci sono i soldi che ci hai prestato.
Vojvoda od Sendringama mu je dao, za njegovu ružnu ženu, Mauru.
Gliel'ha consegnato il duca di Sandringham in persona... per la sua stupida moglie, Maura.
Šta bih dao za malo hokeja u ovom trenutku.
Cosa non darei per un po' di Bing Crosby ora.
Gospode, šta bih dao za vatricu, soèan odrezak, i neko toplo mesto da stavim svog...
Buon Dio, cosa darei per un falò, un po' di stufato, - e un posto al caldo per infilare...
Hej, šta ti je dao za ta 3%, ili još bolje, šta si mu ti dala pored tih 3%?
Paige! Ehi, cosa ti ha dato in cambio del 3%, o meglio, cosa hai dato tu a lui, oltre a quel 3%?
Gde je onaj CD što sam joj dao za roðendan?
Dov'e' quel cd che le avevo regalato al compleanno?
A sad, izgovorimo molitvu koju nam je Hristos dao za primer.
Dicamus nunc omnes orationem, quam Christus tamquam exemplar omnis orationis nobis dedit:
Neki lik nam je dao za ono što smo uèinile.
Ce l'ha data un tipo... per quello che abbiamo fatto.
Šta bih dao za jednog konja sad.
Che cosa non darei per un cavallo!
Da ga ne promeni ni dade drugo za ono, ni dobro za rdjavo, ni rdjavo za dobro; ako li bi kako promenio živinče, onda će biti sveto i ono i drugo koje je dao za ono.
Non lo si potrà commutare; né si potrà sostituire uno buono con uno cattivo né uno cattivo con uno buono; se anche uno vuole sostituire un animale all'altro, i due animali saranno cosa sacra
0.67807507514954s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?